杨枫教授来校作学术报告
文章出处:外国语学院 文章作者: 发布时间:2022-11-28 浏览次数:11

11月27日,学院邀请上海交通大学外国语学院教授、博士生导师、《当代外语研究》主编杨枫教授作题为《知识翻译学的理论定位与体系建构》的线上学术报告。学院党委书记李茂兵主持报告会,班子成员及全院专业教师参加。

杨教授报告围绕知识翻译学的理论定位与体系建构展开。首先,知识翻译学视域下,翻译是跨语言知识加工、重构和再传播的行为和社会实践,翻译是地方性知识世界化再生产化和再传播的科学共享过程;翻译使不同语言承载的不同知识成为世界文化共同财富。其次,杨教授深刻阐述了知识翻译学的知识论,并指出了知识在翻译中的地位、性质、功能与价值。最后,杨教授提出,知识翻译学研究知识的翻译与翻译的知识等所有的翻译存在,涉及语言转换、话语竞争和知识建构三大层面的研究,具有普通翻译学的理论气质。第一次完成了翻译对象的科学谱系分类,包括自然科学、社会科学和人文科学三大学科知识翻译类型。

与会教师纷纷表示杨教授报告内容丰富,受益匪浅,开阔了学术视野。

杨枫,男,山东莱州人,吉林大学文学博士。现任上海交通大学外国语学院教授、博士生导师,《当代外语研究》主编,语言教材研究与评估中心主任。曾任国际期刊Journal of Second Language Studies创刊主编等职。学术兼职有中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会副会长,上海市外文学会副会长,中国英汉语比较研究会中外阅读学研究专业委员会副会长等。主要学术研究领域为比较文学与翻译学、应用语言学等。主要学术思想包括知识翻译学、外语教育的国家意识等。从上世纪八十年代开始英语写作,著有各类英语专著、译著、教材、字典300余种。